Friday 29 January 2010

Fire Emblem Monshō no Nazo tiếng Việt







Fire Emblem Monshō no Nazo hay còn gọi dân dã là "Mộc Đế 3" đã được Asm65816 chuyển ngữ sang tiếng Việt thành công. Bản dịch này là kết quả học tập và lao động trong lãnh vực Rom Hacking gần hai năm. Một quá trình đầy gian khổ và có những lúc tưởng chừng đã bỏ cuộc. Bản dịch này dựa trên nền tảng bản dịch của tác giả Như Thị Ngã Văn từ năm 2009.


Thời điểm phát hành: 30 tháng 01 năm 2010.

Dịch thuật:

+ Như Thị Ngã Văn (bộ 1), Asm65816 (chỉnh lý)
+ Asm65816 (bộ 2).

Hack chính: Asm65816


Những thay đổi chính so với bản dịch Như Thị Ngã Văn và bản gốc tiếng Nhật:

+ Font chữ giờ đây đã có cả chữ thường thay vì toàn chữ in hoa.
+ Lời thoại của cả bộ 1 và bộ 2 đều đã được dịch hoàn toàn.
+ Menu đã được dịch 99%, bao gồm cả tên Item, nhân vật, class,....
+ Khi vào đấu trường, vũ khí của nhân vật sẽ phụ thuộc vào từng class chứ không phải mặc định là loại vũ khí cấp thấp nhất như trong bản gốc.
+ Thay đổi nhạc nền ở một số chỗ.
+ Chỉnh lý lời thoại khi vào nhà dân cho sát với bản gốc hơn so với bản dịch Như Thị Ngã Văn.


Link download:

http://www.mediafire.com/?ydxbnfgm2ev

Dung lượng: 6.24MB.

Tải về, giải nén ra sẽ được thư mục "Done" chứa các file:

+ File Fire Emblem 3 Original Japanese ver 1.0.smc: đây là bản game Fire Emblem Monshou no Nazo 1.0 nguyên gốc tiếng Nhật. Gừi phòng khi có người muốn chơi.
+ FE3 Nhu Thi Nga Van.smc: đây là bản dịch tiếng Việt của FE3, tác giả Như Thị Ngã Văn thực hiện.
+ Fire Emblem Monshou no Nazo Vietnamese.smc: bản dịch tiếng Việt của FE3, Asm65816 thực hiện.
+ Patch FE3 Hard mode.ips: đây là file patch chỉ áp dụng cho bản dịch của Asm65816. Mọi chi tiết tham khảo file read me trong cả cục rar này.

+ Thư mục Emulator chứa 3 giả lập được đánh giá là tốt nhất hiện nay: Snes9X, Zsnes và SnesGT. Những ai đã quen với giả lập rồi thì không cần phải mở thư mục này...

+ Các file hướng dẫn dành cho người mới chơi giả lập lần đầu. Ai quen rồi thì không cần đọc.

Những điểm chưa đạt của bản dịch này:
Tự đánh giá là hoàn thiện 97% vì những chỗ dưới đây chưa dịch được (chưa đủ level):

+ Đoạn giới thiệu truyền thuyết Narga (tapestry) đầu game. Không tìm được offset chỉnh độ rộng của font chữ.
+ Khi chiến đấu, nếu tắt cảnh Anime battle đi thì nếu nhân vật level up, gãy kiếm (vũ khí), lột được đồ từ quân địch thì message thông báo của 3 trường hợp này vẫn còn.... Không tìm được mấy cái message này trong cả cái cục Rom.

Cao nhân nào có cách giải quyết 02 vấn đề trên xin vui lòng dạy bảo tại:

http://asm65816.blogspot.com/2010/01/fire-emblem-monsho-no-nazo-tieng-viet.html



Credits

1. Như Thị Ngã Văn
2. Anti Justice (GameVN.com)
3. Romhacking.net
4. Cộng đồng Hack FE Nhật Bản (Bainarigami)

Nếu thiếu một trong các nhân tố trên, tôi đã bỏ cuộc từ lâu với cái trò Hack Rom này...



Khái quát về series Fire Emblem:
http://asm65816.blogspot.com/2010/01/fire-emblem-wikipedia.html



Khái quát về phiên bản Fire Emblem Monshō no Nazo:
http://asm65816.blogspot.com/2010/01/ire-emblem-monsho-no-nazo-wiki.html

Bản dịch cũ có một lỗi nhỏ trong hội thoại khi nhân vật Ricardo chết.
Đây là bản mới đã vá lỗi:


http://www.mediafire.com/?m2mwtymoar4

Bạn nào còn phát hiện ra lỗi nào xin vui lòng thông báo tại đây.


Liệt kê bug của Fire Emblem Monshō no Nazo:
http://asm65816.blogspot.com/2010/01/fire-emblem-monsho-no-nazo-bugs-part-1.html
http://asm65816.blogspot.com/2010/01/fire-emblem-monsho-no-nazo-bugs-part-2.html
http://asm65816.blogspot.com/2010/01/fire-emblem-monsho-no-nazo-bugs-part-3.html

Video trên YouTube:
http://www.youtube.com/Yugisokubodai/

4 comments:

  1. Rất cám ơn các bạn dịch giả và hacker đã bỏ ra tâm huyết conver bộ game tiếng việt FE3 rất cám ơn!

    ReplyDelete
  2. Chẳng biết nói gì hơn ngoài câu xin cảm ơn rất rất nhiều!

    Quả là một quá trình lao động cật lực của mọi người!

    Xin cám ơn tất cả!

    ReplyDelete
  3. File die hết rồi bồ ơi, làm ơn up lại dùm, thank you very nhìu

    ReplyDelete